Madeleine St John (12 November 1941 – 18 June 2006) was an Australian writer, the first Australian woman to be shortlisted[1] for the Booker Prize for Fiction (in 1997 for her novel The Essence of the Thing).
Contents |
Madeleine St John was born in 1941 in Castlecrag, a suburb of Sydney, and schooled at Queenwood School for Girls, Mosman. She was born to Edward St John, the son of a Church of England clergyman.[2] Her French mother, Sylvette (Cargher), committed suicide[1] when St John was 12.
She went the University of Sydney to study arts where she was a contemporary of Bruce Beresford, John Bell, Clive James, Germaine Greer, Arthur Dignam and Robert Hughes.[1] She married Christopher Tillam, a filmmaker, with whom she moved to San Francisco to live while he studied film.[1] The marriage ended after St John went to live in England during 1968, where she continued to live. She took a series of jobs in bookshops and offices. Eventually she stuck with a part time job for two days a week at an antique shop in Kensington. During the following eight years she attempted to write a biography of Helena Blavatsky but was dissatisfied and destroyed the manuscript.
In the early 1990s she decided to write novels. Her first, The Women in Black was published in 1993.
Not used to the success her writing brought, she remained a very private person, almost reclusive in style if not in actuality.[3] She died of emphysema at the age of 64.
She wrote four novels. The first one, The Women in Black, published in 1993 and being re-released in 2009, is a comedy of manners set in a department store in her native Sydney during the 1950s. It is the only one of her novels to be set in Australia and has been optioned by Australian director, Bruce Beresford, for a film but has yet to be made.[1] The next three are a kind of trilogy based in London's Notting Hill, where she lived. The Essence of the Thing (1997) was short-listed for the Man Booker Prize. She was working on a new novel when she died.
Beresford writes that "a major strength of her writing was the accumulation of minutiae".[1] He says that "she was so furious over some minor point in a French translation of one of her novels that she refused to allow it to appear. Kamikaze-like, she stipulated in her will that there were to be no translations of her novels into any language".[1]